Představte si moderní automobilku, kde stovky lidí montují součástky do nejnovějších modelů aut. Tady se domluvíte i bez němčiny - většina komunikace probíhá v angličtině nebo přes překladatele přímo na místě. A nejlepší na tom je, že často dostanete i střechu nad hlavou.
Ve skladech to žije podobně. Jezdíte s vysokozdvižným vozíkem, balíte zboží nebo kontrolujete dodávky. Práce je to jednoduchá, zaškolí vás a navíc potkáte partu fajn lidí z celého světa. Však to znáte - když se sejde dobrá parta, jazyk není překážkou.
Stavebnictví? To je kapitola sama pro sebe. Jako pomocný dělník nebo montér se určitě neztratíte. Firmy často nabízejí ubytování hned vedle stavby a v mezinárodních týmech se vždycky nějak domluvíte.
Úklid je taky zajímavá možnost. Kanceláře, haly nebo obchoďáky - práce jednoduchá, ale solidně placená. A v létě? To můžete vyrazit na farmy sklízet ovoce nebo zeleninu. Ubytování přímo na místě, čerstvý vzduch a výdělek v kapse.
Práce v Německu může být skvělou příležitostí, i když neumíte německy. Za hodinu si vyděláte mezi 11 až 15 eury, což je oproti českým platům pořádný rozdíl. Ve skladech nebo fabrikách začnete třeba na 11 eurech, ale s každým měsícem praxe si můžete polepšit.
Kritérium |
Práce v Německu bez jazyka s ubytováním |
Průměrná nástupní mzda |
1600-2200 EUR/měsíc |
Ubytování |
Zajištěno zaměstnavatelem |
Typ práce |
Výroba, sklady, stavebnictví |
Požadavky na jazyk |
Základní nebo žádná němčina |
Délka turnusu |
3-6 měsíců |
Doprava |
Často hrazená zaměstnavatelem |
Pracovní doba |
8-12 hodin denně |
Pracovní smlouva |
Na dobu určitou |
Bydlení? To většinou řeší přímo firma. Za střechu nad hlavou dáte měsíčně 200 až 350 eur, které vám strhnou z výplaty. Někdy dostanete vlastní pokoj, jindy budete bydlet s kolegy. Jen si dejte pozor a předem si zjistěte, co přesně vás čeká - někde máte jen postel a skříň.
Co potěší, jsou různé příplatky. V noci si přilepšíte o 25-30% navíc, o víkendu dokonce o polovinu víc. A když padnete na státní svátek? To berete dvojnásobek! Spousta firem přidává i třináctý plat nebo vánoční prémie - někdy i celou měsíční výplatu navíc.
Bez němčiny najdete práci hlavně ve skladech, továrnách nebo na farmách. Na ruku dostanete měsíčně 1500-2000 eur, záleží, kolik hodin odpracujete. Přesčasy jsou běžné a dobře placené - díky nim si můžete vydělat mnohem víc.
Pojištění je v Německu povinné, ale polovinu za vás platí zaměstnavatel. Vy přispíváte asi 20% z hrubé mzdy. Za to máte ale prvotřídní péči, když onemocníte nebo se vám něco stane.
Firmy často nabízí i další výhody - třeba příspěvek na dopravu nebo levnější obědy v kantýně. Některé dokonce platí kurzy němčiny - super šance, jak se posunout k lepší práci a vyššímu platu.
Jen počítejte s tím, že první výplata může přijít až za měsíc a půl. Nějakou rezervu si proto radši připravte. Některé agentury nabízí zálohu, což může pomoct překlenout začátky.
Zajištění ubytování zaměstnavatelem a běžné podmínky
Práce v Německu bez znalosti jazyka? Ubytování máte jisté!
Když vyrazíte za prací do Německa, nemusíte se bát, že skončíte na ulici. Většina firem, které nabírají zahraniční pracovníky bez němčiny, zajišťuje i střechu nad hlavou. A není to jen tak ledajaká výhoda - ušetří vám spoustu starostí s hledáním vlastního bydlení v cizí zemi.
Co můžete očekávat? Většinou jde o sdílené ubytování s dalšími kolegy. Představte si to jako návrat na vysokoškolskou kolej - máte svoji postel, skříň a sdílíte společné prostory. Za tohle všechno vám strhnou z výplaty obvykle 200 až 400 eur, podle toho, kde pracujete a jak je ubytování vybavené.
Než kývnete na nabídku, pořádně si proklepněte podmínky. Kolik přesně budete platit? S kolika lidmi budete sdílet pokoj? Jaká je výpovědní lhůta? Tohle všechno by mělo být černé na bílém ve smlouvě.
Fajn je, že se často potkáte s krajany nebo lidmi, kteří mluví vaším jazykem. Nemusíte se tak bát, že byste byli první dny úplně ztracení. Plus většina firem se stará i o základní údržbu a úklid společných prostor - nemusíte se hádat, kdo umyje chodbu.
Mnoho pracovníků bere firemní ubytování jako přestupní stanici. Ze začátku je to super - máte kde bydlet hned od prvního dne a často vás do práce i dovezou. Časem si ale třeba budete chtít najít něco vlastního, zvlášť když plánujete zůstat déle nebo přivézt rodinu.
Pamatujte, že kvalita ubytování se může hodně lišit. Někde máte k dispozici společenskou místnost s televizí a venkovní posezení, jinde jen to nejnutnější. Vždycky ale máte jistotu bezpečného zázemí s vlastními klíči a možností přijít, kdy potřebujete.
Potřebné dokumenty pro práci v Německu
Pro práci v Německu si musíte připravit pořádnou kupu papírů - i když německy neumíte a máte slíbené ubytování. Bez občanky nebo pasu se nikam nedostanete, to je jasná věc. Naštěstí díky EU nemusíte řešit pracovní povolení, stačí se jen přihlásit na místním úřadě.
Klíčový je taky formulář A1 - bez něj by vám mohly nastat pěkné problémy. Je to vlastně potvrzení o tom, že jste sociálně pojištění u nás doma. Vyřídíte ho na sociálce, ale počítejte s tím, že budete potřebovat smlouvu od německého zaměstnavatele.
Kartička zdravotního pojištění pro EU vám může zachránit krk, když se něco semele. Ale upřímně? Lepší je připlatit si komerční pojištění - nikdy nevíte, kdy se bude hodit nadstandardní péče nebo převoz domů.
Němci jsou pořádkumilovní, takže si budete muset zařídit jejich daňové číslo (Steuer-ID). Bez něj vám výplatu nedají. A když už jsme u těch peněz - založte si německý účet, ušetříte si spoustu starostí s převodem výplaty.
Pozor na smlouvy o ubytování - všechno si pořádně přečtěte, nejlépe s někým, kdo německy umí. Mělo by tam být jasně napsáno, kde budete bydlet, kolik budete platit a co všechno je v ceně. Radši si nechte udělat český překlad, ať později nejsou překvapení.
I když němčinu nepotřebujete, životopis v němčině se může hodit. Některé firmy chtějí vidět i čistý trestní rejstřík - radši si ho vyřiďte už doma. A všechny důležité papíry si okopírujte, originály se můžou hodit.
Diplomy a certifikáty si nechte přeložit a ověřit - nikdy nevíte, kdy se vám budou hodit. Třeba když se naskytne lepší pozice nebo se rozhodnete změnit práci. V Německu na tyhle věci hodně dají.
Pracovní agentury zprostředkující práci bez němčiny
Tak co takhle zkusit práci v Německu? I bez znalosti němčiny to dneska jde! Spousta pracovních agentur vám pomůže najít fajn práci, i když německy neumíte ani slovo. Nejčastěji se jedná o práci ve skladech, továrnách nebo na stavbách.
Víte, co je na tom všem nejlepší? Agentury vám většinou zařídí úplně všechno - od práce přes bydlení až po dopravu. Nemusíte se stresovat s hledáním ubytování nebo složitým papírováním. Bydlet budete většinou s dalšími Čechy v bytech nebo ubytovnách, a nájem se vám strhává rovnou z výplaty. Pohodlné, ne?
Každá pořádná agentura vám ještě před odjezdem řekne úplně všechno - kolik si vyděláte, jak to chodí v práci, a co všechno budete potřebovat. Na místě vám často pomáhají čeští koordinátoři, takže se nemusíte bát, že byste se nedorozuměli.
Jasně, ze začátku si možná vyděláte trochu míň, než kdybyste pracovali přímo pro německou firmu. Ale je to skvělá příležitost, jak získat první zkušenosti. Spousta lidí takhle začne, postupně se naučí německy a pak si najdou ještě lepší práci přímo u Němců.
Dávejte si ale pozor, jakou agenturu si vyberete. Podívejte se na reference, přečtěte si recenze od lidí, co už takhle pracovali. Solidní agentura vám ochotně odpoví na všechny otázky a ukáže všechna povolení k zprostředkování práce.
Nenechte se zlákat přehnaně výhodnými nabídkami - když něco zní až moc dobře, většinou to není pravda. S pomocí správné agentury ale můžete v Německu získat skvělé pracovní zkušenosti a našetřit si zajímavé peníze.
Výhody a rizika práce bez znalosti
Fajn, tak si řekněme na rovinu, jak to s tou prací v Německu bez němčiny vlastně je. Jasně, láká to - vyšší výplata, nástup prakticky hned a nemusíte se roky biflovat gramatiku. Navíc vám většinou firma zařídí kde bydlet, což je super úleva.
Co je taky příjemné - nepotřebujete často žádné extra vzdělání nebo léta praxe. Spousta firem vám dokonce zajistí dopravu do práce, jídlo a někdy i základní kurz němčiny přímo v práci. Takže jazyk postupně pochytíte za pochodu.
Ale ruku na srdce - má to i svoje stinné stránky. Bez němčiny si prostě nevyberete - většinou zbydou jen méně placené pozice a musíte vzít zavděk tím, co je. Navíc jste často odkázaní na překladatele nebo koordinátory, což není vždycky ideální.
A co teprve běžný život! Bez jazyka je to jako být v bublině - těžko si popovídáte se sousedy, vyřídíte něco na úřadě nebo zajdete k doktorovi. Když se něco semele v práci, může být docela problém se domluvit s šéfem nebo vysvětlit svůj pohled na věc.
Kariérní růst? Ten je bez němčiny prakticky nemožný. Většinou zůstanete u montážní linky nebo pomocných prací, kde není potřeba moc mluvit. Navíc často skončíte v české enklávě - bydlíte s krajany, bavíte se jen s Čechy, a do německé společnosti se vlastně vůbec nedostanete.
A pozor na různé zprostředkovatele! Někteří vám naslibují hory doly, a realita pak vypadá úplně jinak. Než něco podepíšete, radši si všechno pořádně proklepněte.
I přes tohle všechno to může být dobrý odrazový můstek. Získáte zkušenost ze zahraničí a třeba se při tom i tu němčinu postupně naučíte. Jen je potřeba vědět, do čeho jdete, a nemít růžové brýle.
Cesta za prací do Německa bez znalosti jazyka je jako skočit do neznámé vody. Může to být risk, ale s dobrým ubytováním máte alespoň pevnou půdu pod nohama.
Radmila Procházková
Základní německé fráze pro práci
Pro práci v Německu bez znalosti jazyka stačí zpočátku pár šikovných frází. Guten Morgen, Auf Wiedersehen a Danke vám otevřou první dveře - věřte mi, Němci si váží, když se snažíte mluvit jejich jazykem, i když třeba jen základně.
Určitě se vám stane, že něčemu neporozumíte. Není se za co stydět! Prostě řekněte Ich verstehe nicht nebo Können Sie das bitte wiederholen? Kolegové většinou rádi pomohou. Ve skladu nebo ve výrobě se vám budou hodit směry - links, rechts, oben, unten. To jsou slova, která uslyšíte každý den.
Pozor si dejte na výrazy schwer, vorsicht nebo gefährlich - ty vás můžou ochránit před úrazem. Když se něco pokazí, stačí říct Es gibt ein Problem nebo Etwas ist kaputt. Němci ocení přímočarost.
Směnný provoz má svoje specifika. Frühschicht, Spätschicht - to jsou slova, která budete používat často. A kdo by nemiloval Pause nebo Mittagspause? To jsou momenty, kdy si můžete vydechnout a třeba i pokecat s kolegy.
Kdyby vám bylo špatně, je životně důležité umět říct Ich bin krank nebo Ich brauche einen Arzt. A až budete chtít volno, hodí se znát Ich möchte Urlaub nehmen.
První dny mohou být náročné, proto si zapamatujte Wo ist meine Unterkunft? a Ich brauche meinen Arbeitsvertrag. S těmito frázemi vyřešíte základní potřeby kolem bydlení a práce.
Nebojte se, časem to půjde samo. Spousta firem navíc nabízí jazykové kurzy přímo v práci - super způsob, jak se zlepšovat a třeba i postoupit na lepší pozici.
Doprava a cestování do zaměstnání
Pro ty, kdo míří za prací do Německa bez znalosti jazyka, je doprava často tím největším oříškem. Naštěstí většina firem nabízí kompletní balíček včetně dopravy z ubytovny rovnou do práce. A co je nejlepší? Nemusíte za to platit ani euro navíc!
Když jedete poprvé, nemusíte se stresovat s plánováním cesty. Spousta agentur vás vyzvedne přímo v Česku a pohodlně doveze až na místo. Žádné bloudění, žádné zmatky s německými nápisy - prostě nasednete a jedete.
Časem třeba zjistíte, že se vám vyplatí jezdit vlastním autem. Když se domluvíte s kolegy na spolujízdě, náklady se hezky rozloží. Německé silnice jsou parádní a parkování u ubytoven nebo v práci bývá zdarma. Jen počítejte s cenami benzínu a dálničními poplatky.
Místní hromadka? Ta šlape jako hodinky! Hodně zaměstnavatelů přispívá na měsíční jízdenky nebo je rovnou celé platí. Super věc, zvlášť když bydlíte ve městě a do práce to máte kousek.
Pro ty, kdo pracují někde za městem, jezdí firemní autobusy. Perfektně navazují na směny a staví přímo u ubytoven. Nemusíte řešit jízdní řády ani se bát, že něco popletete.
V některých firmách si můžete půjčit i firemní kolo. Paráda na léto, když to do práce nemáte daleko. Trocha pohybu před směnou nikdy neuškodí, co říkáte?
Když se vám stýská po domově, spoustu agentur organizuje víkendové autobusy do Česka. Jezdí pravidelně podle směn a někdy je to dokonce zadarmo jako bonus od firmy.
A noční směny? I s těmi si firmy poradily. Bezpečná doprava jezdí v každou denní i noční hodinu, takže se nemusíte bát, že byste někde uvízli.
Zdravotní pojištění a sociální zabezpečení
Život v Německu bez znalosti jazyka není vůbec jednoduchý, ale s dobrým zdravotním pojištěním a sociálním zabezpečením se nemusíte ničeho bát. Víte, jak to chodí - přijedete do nové země a první dny jsou jako na houpačce. Naštěstí většina firem, které nabízí práci s ubytováním, vám se vším pomůže.
Německý systém zdravotního pojištění funguje jako velká rodina - všichni přispívají a všichni z něj můžou čerpat. Vaše zákonné zdravotní pojištění vás podrží, když půjdete k doktorovi, budete potřebovat léky nebo, nedej bože, skončíte v nemocnici.
Ze mzdy vám strhnou asi 14,6 %, ale nebojte - polovinu za vás zaplatí zaměstnavatel. A není to jen o zdravotním pojištění. Sociální zabezpečení vás chrání i na důchod, při ztrátě práce nebo když budete potřebovat dlouhodobou péči.
Než vyrazíte na cestu, nezapomeňte si zařídit Evropský průkaz zdravotního pojištění. Je to taková první pomoc, než se v Německu rozkoukáte a dostanete místní pojištění. A kdyby se vám v práci něco stalo? Žádný strach - úrazové pojištění máte automaticky.
Představte si, že v Německu odpracujete rok nebo víc - pak máte nárok na podporu v nezaměstnanosti. A co je super - všechno, co v Německu odpracujete, se vám počítá do důchodu. Takže jednou můžete pobírat penzi z obou zemí.
Pro případ nouze je fajn mít po ruce někoho, kdo vám pomůže s překladem u doktora. Většina firem má svoje koordinátory, kteří vám pomůžou vyřídit papíry a poradí, kam se obrátit. Vyplatí se taky zjistit si dopředu, kde v okolí najdete doktora, který mluví česky nebo anglicky - člověk nikdy neví, kdy se to bude hodit.
Pracovní smlouvy a právní ochrana
Práce v Německu bez znalosti jazyka? Nejdůležitější je mít všechno černé na bílém. Znám spoustu případů, kdy se lidi nechali zlákat vidinou vyšších výdělků, ale pak narazili, protože neměli pořádně ošetřenou smlouvu.
Každý má právo rozumět tomu, co podepisuje. Trvejte na tom, že chcete smlouvu v češtině nebo aspoň dvojjazyčně. Němci jsou v tomhle korektní a je to vaše zákonné právo. Nejde jen o základní věci jako výplata a pracovní doba - důležité jsou i zdánlivé maličkosti.
Pozor na ubytování! Často ho zaměstnavatel nabízí jako bonus, ale pak zjistíte, že vám za něj strhává nepřiměřené částky z výplaty. Měli byste přesně vědět, kolik a za co platíte. V roce 2024 máte nárok minimálně na 12,41 EUR na hodinu - to je základ, pod který nikdy nejít.
Nenechte se odbýt ústní dohodou. Všechno musí být na papíře - pojištění, přesčasy, dovolená. Když něčemu nerozumíte, ptejte se. Lepší být za otravného než pak řešit problémy. Němci berou pracovní právo vážně a chrání i zahraniční pracovníky.
Co dělat, když se něco pokazí? Existují organizace, které vám pomohou i v češtině. Nebojte se ozvat odborům nebo pracovnímu úřadu. Máte stejná práva jako německý zaměstnanec, i když neumíte ani slovo německy.
U agentur práce si dvakrát ověřte, že jsou legální. Bohužel se objevuje dost podvodníků, kteří zneužívají neznalosti cizinců. Dejte si pozor na smlouvy s nesmyslnými pokutami nebo zákazy.
Pamatujte - i bez znalosti němčiny máte právo na férové zacházení a ochranu. Nenechte se zastrašit nebo odbýt. V Německu funguje systém, který vás chrání, jen musíte znát svá práva a nebát se je využít.